?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

Окна - 4



Больше ничего интересного не произошло. Вчера, как и было обещано, ровно в восемь пришел тихий и вежливый Кристиан (вернее, без пяти восемь позвонил, что не может меня найти, но это дело обычное - я выдала инструкции, а потом вышла на парковку и помахала ему).

Пять минут ушло на уточнение оттенка и осмотр территории, и потом он бесшумно работал около трех часов, причем на те 15 минут, когда нужно было подождать между двумя слоями покраски, он деликатно ушел посидеть в машине. Теперь тишина и красота, и все деревянные поверхности в доме - в одной гамме :)



Это - самое большое окно, а сверху - почти самое маленькое.

В прошлой жизни у меня было по два стекла в каждой раме, а теперь - кажется, то, что по-русски называется стеклопакетами :)



И эта обводка по краю - она упругая, так что все прилегает сверхплотно.

И да, Таня, отвечая на ваш вопрос - я сегодня случайно провела эксперимент - открыла утром окно в библиотеке/спортзале (на первом фото). Ответ - да! звукоизолирует :)

Оценила плюсы и минусы заказа таких работ в большой компании по сравнению с семейным бизнесом. Обдумываю :)

Наша библиотека

В нашей деревне население говорит дома на 68 различных языках, и наша библиотека вполне отражает это разнообразие. Я записала туда маму почти сразу после ее приезда, и она там периодически берет книжки.

На прошлой неделе так получилось, что она пролила на одну книжку чай. Причем не сразу заметила, так что книга основательно промокла и потемнела. Я не знала, как полагается в таких случаях поступать, поэтому мы пошли с ней вместе возвращать и спрашивать. Библиотекарь сказала, что передаст в финансовый отдел, и они нам позвонят. Я предупредила, что мама не будет снимать трубку при звонке с неизвестного номера, и не будет пытаться понять, что сказано по-английски. Попросила в случае чего звонить мне. Библиотекарь все это записала в комментариях к нашему кейсу.

Вчера маме пришло вот такое вот прелестное:


16 июля 2019 г.



Дорогая,


Новая купленная книга Moĭ malenʹkiĭ Sovetskiĭ Soiuz/ Natalʹia Gvelesiani была возвращена, вода повреждена и запятнана. Книгу нужно будет заменить, если вы купите новую копию в твердом переплете плюс 5 долларов США за обработку или заплатите библиотеке за замену штраф в размере 17,99 долларов США, который включает штраф в 5 долларов США за обработку документов 8/3/19. По любым вопросам звоните <....>


Novaya kuplennaya kniga _Moĭ malenʹkiĭ Sovetskiĭ Soiuz/ Natalʹia Gvelesiani byla vozvrashchena, voda povrezhdena i zapyatnana. Knigu nuzhno budet zamenit', yesli vy kupite novuyu kopiyu v tverdom pereplete plyus 5 dollarov SSHA za obrabotku ili zaplatite biblioteke za zamenu shtraf v razmere 17,99 dollarov SSHA, kotoryy vklyuchayet shtraf v 5 dollarov SSHA za obrabotku dokumentov 8/3/19. Po lyubym voprosam zvonite <....>


https://www.amazon.com/gp/offer-listing/5386094580/ref=tmm_other_meta_binding_new_olp_sr?ie=UTF8&condition=new&qid=1563288016&sr=8-1

Библиотека Ода

К сожалению, у нас не получилось сходить в новую Центральную библиотеку Хельсинки с компанием, и мы обязательно ликвидируем этот пробел в следующий раз. Без сопровождения - трудно, но мы все равно восхитились масштабом и реализацией. Почти все идеи я и раньше где-то видела, но так, чтобы все в одном месте, и так обалденно исполнено - такого я не видела нигде и никогда!






Буфет :)



мы туда обязательно еще пойдем!Collapse )

So, You Want to Talk About Race

Я оставила название этой книги непереведенным, потому что буквальный перевод убирает из него оттенки. Вообще кажется, что слово "раса" в русском языке не используется так, как слово race в английском. Название хочется перевести как-то так: Стало быть, вы хотите поговорить о расизме? Или - о расовом неравенстве? Но и это тоже будет не точно. В данном случае about race - это о самоощущениях в связи с расовой принадлежностью.

Я в прошлом посте написала, что мне сейчас кажется, что я все время читаю одну книгу, даже когда ничего не читаю. Уже много лет я медленно продвигаюсь в сторону понимания расовых проблем в Америке. И с каждым продвижением с изумлением оглядываешься назад - как же мне это было непонятно. И не понимаешь, как же можно объяснять очевидное.

Книга So, You Want to Talk About Race очень жесткая. Можно было бы сказать "провокационная", если бы за каждой строчкой не было столько боли. На протяжении почти всей книги тебя тыкают носом в то, каким именно образом твое поведение невозможно и оскорбительно. Что слышит и что видит при этом принимающая сторона. В какой-то момент начинает казаться, что это уже чересчур, что это уже поиски обид там, где их нет. Но именно в этот момент слышишь: "и если кто-то вам говорит, что у вас очень милый акцент, то это микроагрессия", и понимаешь, что да, и тебе в тот же момент перестает быть стыдно за то, что ты это именно так каждый раз это воспринимаешь, и уже по-другому смотришь на все предыдущие примеры.

Олуо пишет о том, какой глобальный урон приносят все предвзятости, и отрицательные, и положительные, говорит о том, что фразы "ну что с него взять, все черные опаздывают на работу" и "у него проблем не будет, все азиаты старательны и трудолюбивы" - наносят существенный ущерб и конкретным личностям, и состоянию общества в целом.

У меня сейчас это все одним большим полотном. И эта книга. И пьеса "Sweat". И предыдущая пьеса в Степпенвулф о колонизации Южной Африки. И чернокожая женщина на конференции, которая говорила мне: я не знаю, как все делается. Я не понимаю, чего ожидать. Я не знаю, что какие слова значат. И новый мальчик в приюте, который очень спокойно и по-взрослому говорил со мной в четверг в музее, а в пятницу в приюте орал на одну из сотрудниц: мне не заплатили!! да, я разбил стекло, но почему всем, всем заплатили, и только мне чек не дали?! Я ждал этих денег! И два ручейка зрителей. Моя очень разделенная страна...

Мне недавно сказали, что наши расовые проблемы никогда не будут понятны никому в Европе. Скорее всего, это так. Но мне бы очень хотелось, чтобы в Америке как можно больше людей эту книгу прочитало. И дочитало до конца. Особенно - те, кому очень захочется ее отложить после второй главы...

Надежда

Везде носится, полюбила крупные деревянные паззлы, ест ложкой сама (почти всегда). С ней можно уже вести диалоги, она многое показывает знаками, приносит книжки почитать. Про словарный запас есть разные мнения :), но я считаю, что она довольно много разных слогов говорит со смыслом, то есть, первый слог слова.

Мы с Аннушкой развлекаемся сравниванием разных теорий про воспитание и развитие, я про каждое переспрашиваю, как нынче принято считать:).

Я считаю, что Аннушкина свекровь Пэг - сущий ангел, она настолько часто и надолго приезжает, чтобы быть на подхвате, при этом появляясь только тогда, когда ее позовут, что это просто самый большой подарок, какой вообще можно было бы сделать. И в этом мы с Аннушкой согласны!


Книга Little Fires Everywhere

Давно уже никакая книга не оставляла у меня такого неоднозначного впечатления, как Little Fires Everywhere

Опять такая ситуация, что книга много недель подряд держится в топе, и Audible занудничает, что мне ее необходимо прочитать. И я прочитала (прослушала), и не жалею ни капельки, книга замечательная, но очень неоднозначная.

[Это реально спойлер :)]Во-первых, центральная идея. В книге пересекаются судьбы двух женщин с похожими жизненными обстоятельствами. Одна из них, решив стать суррогатной матерью, потом передумала и скрылась из поля зрения семьи, которая заключила с ней договор (вернув деньги). Вторая - женщина, оказавшаяся в тяжелых жизненных обстоятельствах, и подкинувшая свою двухмесячную дочку в отделение полиции с запиской, что не может о ней заботится. Через год она обнаруживает семью, которая приняла девочку, и пытается забрать своего ребенка.

Ну и вот при всем при том, что, конечно же, я понимаю чувства матерей в обеих ситуациях, для меня то, что они сделали - это "транзакции без компенсирующей транзакции". Что-то, что нельзя "откатить назад". Это совершенно точно не то, что имела в виду автор, которая относится к своим героиням с огромным сочувствием, в противовес тем героиням, которые "играют по правилам". И я понимаю, что моя точка зрения меня не украшает в глазах большинства, но я не могу эту точку зрения разделить.

Вторая тема, которая у меня вызывает много вопросов - это почти полное отсутствие разговоров в семьях. Во всех.То есть, да, с первым ребенком у меня была эта идея, что "подростки не разговаривают" и надо оставить их в покое, но по счастью, она, эта идея, не выдержала проверки реальностью. Поэтому мне не очень понятно, как можно при четырех желанных детях с ними не разговаривать. В книге явно сказано, что это не "не сложилось", а такая у мамы идея.

И - про аборты. Мне очень трудно себе представить, как может быть, что молодая женщина не говорит о своей беременности отцу ребенка, особенно учитывая тот факт, что это не какая-то случайная встреча, а длительные и прочные взаимоотношения. И это не "с высоты" сегодняшнего опыта, а помня себе и своих подруг в этом и слегка более старшем возрасте...

Вот такие мысли....

Книга "Красный голод"

Одна из важных книг, которую я относительно недавно прочитала - "Красный голод" Энн Эпплбаум. Книга очень систематически и подробно прослеживает историю Голодомора, в том числе анализируя все, что было до того, книга, рассказывающая о ранних годах Украинской республики, с настолько полной поддержкой фактами и цитатами, насколько, наверно, вообще можно найти по этой, многие годы замалчиваемой теме когда архивы не то, что не хранились, а сознательно уничтожались.

Книга очень тяжелая, писать про нее трудно. Наверно, как и о любой книге, подробно и систематично описывающей самые мрачные страницы истории. Страницы, которым не хочется верить, про которые страшно подумать, что люди, какие бы распропагаднированные они не были, вообще могут что-то такое делать, делать в полном сознании, и потом как -то жить.

Мне были знакомы многие факты, о которых рассказывается в книге, но далеко не все. Но все рассказанное заполняет пустоты в знаниях, как найденные кусочки паззла. И самый главный вопрос, который не отпускает меня после прослушивания этой книги, точно также, как и после многих других книг, посвященным трагическим страницами истории - как люди могли не знать об этом? Или знать, но молчать? Или знать, но "пропускать мимо"? И это не абстрактные вопросы в пустоту, в очень большой степени это вопросы, которые я задаю себе: почему, зная про очень многие вещи, зная еще в эпоху застоя, почему я считала, что "все нормально"? нет, я не думаю, что тогда я могла, что готова была, "бросаться на амбразуры", но почему и я, и очень многие люди вокруг меня, жили в системе лжи и умолчаний, считали, что это все ничего, что вот такие "правила игры", что мы скажем все, что от нас требуется, а потом расскажем анекдот, или посмеемся над рассказанным, и пойдем читать хорошие книжки, потому что мы тонкие, умные и духовные, и почему-то нормально то, что хорошие книжки надо "доставать", и нормально то, что какие-то книжки к тебе приходят в напечатанном под копирку виде...

.... то есть, не "почему жили", жили потому, что не все - герои и подвижники, большинство - просто люди, но почему так жить было комфортно?

Возвращаясь к книге - я считаю, что ее читать надо. Только надо подготовиться к тому, что это не художественная литература. И даже не документальная. И даже не обнаженный нерв. Обнаженная плоть. Со снятой кожей.

Tags:

Тут я даже не знаю, на что давать ссылку, потому что эту книгу мне, как уже не раз бывало, доставила прямо в Inbox gremrien, за что ей, как всегда, огромное спасибо. Как и за подавляющее большинство рекомендаций.

Автора - Григория Ходжера - еле-еле нагуглить можно, а где эту книгу можно раздобыть, я вообще не знаю. Так что оставляю за скобками то, что сама начитка оставляет желать лучшего - хорошо, что хоть какая есть!

Книга рассказывает об истории нанайцев, с первых послереволюционных лет и далее, до самого разгара террора. Очень спокойным, повествовательным тоном рассказывается, как оно все выглядело с точки зрения "простых людей" - ненавижу это выражение, но не знаю, как сказать лучше. Люди живут на краю света, новости доходят с огромным опозданием, тектонические изменения в мире докатываются часто причудливо видоизмененными. И кажется - что может поколебать жизнь рыболовов и охотников, прекрасно вписавшихся в жизнь в гармонии с окружающим миром, жизнь, идущую по заведенному и хорошо себя зарекомендовавшему порядку?...

Очень спокойно, неторопливо, обстоятельно и без надрыва показана история шаг за шагом. В каком виде пришла к нанайцам советская власть, почему к ней отнеслись положительно, что хорошее вошло в жизнь. И одновременно - как жизнь стала ломаться и корежиться, к каким последствиям привели вроде бы благие намерения. Шаг за шагом.

Мне это все особенно остро отозвалось потому, что я еще раньше, глубоко в советское время, по некоторому стечению обстоятельств довольно хорошо знала ситуацию с народами Севера, которые оказались в таком же капкане. Буквально слово в слово - то, что Ходжер говорит устами своих героев об интернатах - я это слышала больше тридцати лет назад... И в том числе и поэтому - полное ощущение достоверности.

И да, я тоже ничегошеньки не знала про нанайцев, про их историю. И еще очень много чего не знала...

Tags:

Собиралась написать про эту книгу еще на прошлой неделе. Рассказ человека, который родился у репрессированных родителей в лагере в Северной Корее, вырос там, не знал никакой другой жизни, и которому в результате совершенно уникальных и трагических обстоятельств удалось не просто бежать из лагеря, но и покинуть Северную Корею, а после этого перебраться в Америку.

Для очень многое в этой книге было, что называется, "открывающим глаза". Во-первых, несмотря на то, что я, как мне казалось, довольно много читала про Северную Корею, знала про голод, смотрела фильм "Красная часовня", как выяснилось, я недостаточно представляла, насколько там жизнь на грани выживания. Мне казалось, что там примерно также, как в Советской России, скажем, перед началом нэпа. Или даже позже. То есть, что бедно, что туго с продовольствием, но - не до такой степени. Не знала, до какой степени страна технологически отсталая, не знала, что там такую большую часть населения оставляют практически без образования.

и дальшеCollapse )

Tags:

Я уже очень давно хочу поговорить про книгу Анджелы Дакворф Grit, и про разные мысли, которые я в связи с этой книгой думаю.

Например, я уже два месяца думаю про то, как перевести само название. Grit - твердость характера. Целеустремленность. Упорство. Делать что-то "стиснув зубы". Завязка в книге очень простая. Руководство военно-морской академии Вест Пойнт пытается понять, как определить, кто из поступающих выдержит непростой курс обучения и тренировок. Будущие кадеты полтора года готовятся к поступлению, проходят отборочные туры... поступают лучшие из лучших. И все равно еще до конца первого семестра часть из них добровольно покидает академию... как определить заранее, кто удержится, а кто нет? Анализ показывает: остаются не самые умные, сильные или тренированные, а самые упорные. Упертые. Те, кто готов "пахать". Кто не отступает перед трудностями. А как заранее "вычислить" тех, кто обладает таким чертами характера?

Книга безумно интересна, и я очень горячо рекомендую ее прочитать или прослушать, кому что больше нравится. Она затрагивает массу связанных вопросов, например, как найти свое призвание, какой стиль воспитания помогает вырастить счастливых и успешных детей. К книге приложены тесты, которые могут помочь определить, достаточно ли у читателя силы характера.

дальшеCollapse )

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow