?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Гамлет в театре The Gift

Честно говоря, я даже не знаю, как описать впечатления. Да, перенос пьес Шекспира в современность - это было столько раз, что ну никак не может быть новостью. И будет совсем не смешно, если я сейчас скажу, что Шекспир - великий драматург. Ну а как еще сказать, если за все три часа, пока идет спектакль (ни слова из Шекспира не урезано), "отсебятины" - пять или шесть предложений, и при этом все самым естественным образом вписывается в сегодняшнюю Южную сторону Чикаго?!

Типажи - 100% попадание, особенно Гертруда, Лаэрт и сам Гамлет. Сцена Гертруды и Гамлета, как я и предполагала заранее - не то даже, чтобы "как в жизни", а еще сильнее и выпуклее. И после того, где я была в пятницу и в субботу утром - пугающе реально. Полоний, "распевающий" монологи на средневековом английском в ритме эбоника. И да - они все же запели под конец... потому что невозможно было - не...

Сцена из этого ролика - определенно не самая сильная в спектакле, и Гамлет - не тот, который играл в сегодняшнем спектакле... но хоть капельку покажу. Попробую показать.

Tags:

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
marinta
Jul. 15th, 2018 04:46 am (UTC)
По Станиславскому...
hettie_lz
Jul. 15th, 2018 12:32 pm (UTC)
Что по Станиславскому? Играют?
marinta
Jul. 15th, 2018 01:48 pm (UTC)
Да, играют по системе Станиславского. В моем понимании))). То есть все действия персонажей обоснованы, понятны, достоверны.
hettie_lz
Jul. 15th, 2018 02:39 pm (UTC)
Ага. То есть, тебе это видео понравилось или ты независимо от видео?
marinta
Jul. 15th, 2018 04:17 pm (UTC)
Только по видео, конечно. И оно мне понравилось. Я не понимаю такой быстрый шекспировский английский. Но эмоции и намерения считываются по движениям, по выражениям лиц. Это сделано хорошо.
hettie_lz
Jul. 16th, 2018 12:09 am (UTC)
Я очень рада, что это было видно! Язык, как ты понимаешь, и я не понимаю, кроме тех фраз, которые знаю наизусть :).
marinta
Jul. 16th, 2018 01:23 am (UTC)
Тебе не понятен английский язык Шекспира? Как это так? Давно-давно я читала Ромео и Джульетту. Там отдельные слова совершенно неузнаваемы, но больше слов те же, что и в современном английском.
hettie_lz
Jul. 16th, 2018 03:59 am (UTC)
Гамлет - самая невозможная для восприятия на слух трагедия, я каждый раз (уже много раз смотрела по-английски), как заново.

Да, и при этом они же это все еще и говорят, "как чернокожие", а эбоник тоже на слух понять нетривиально.

Edited at 2018-07-16 04:00 am (UTC)
( 8 comments — Leave a comment )

Latest Month

November 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow