Hettie (hettie_lz) wrote,
Hettie
hettie_lz

Categories:

Cleaning Ladies, и другой ручной труд.

С этим у меня очень долго были какие-то психологические проблемы. То есть, пока у меня не было дома и я жила на съемной квартире, мне казалось, что убирать весь дом целиком самой абсолютно невозможно, и что все, кто живет в доме, нанимают уборщиц. Оказалось, что далеко не все. Сначала у меня уборка отнимала пропасть времени, и я убирала разные части дома в разное время. Потом поделила это все между детьми. Потом дети стали уходить раньше меня, а приходить позже :-). И не с гулянок. А я стала по полнедели работать дома. Потом образовались две работы. Потом Игорь уехал в общежитие... В общем, я уже была готова к использованию наемной силы, но решила подождать, пока отремонтирую кухню - старую было почти невозможно привести в порядок.

... Как всегда, помня о том, что я вижу далеко не всю американскую жизнь, а только ее маленькие кусочки, все же рискну сделать обобщение. Нанимают уборщиц четыре категории домовладелиц: 
1) те, кто действительно работает ненормированно (менеджемент)
2) те, кто физически не может убирать по состоянию здоровья
3) те, кто жутко не любит это делать, и имеет минимальные средства, чтобы избежать этой деятельности
4) те, кому "по статусу положено", даже если они не работают. В этом случае, правда, размеры дома могут быть такими, что действительно своими силами убраться нереально. 

По крайней мере, все четыре категории мне встречались. Возможно, есть и другие. 

Для меня самым сложным было преодолеть психологический барьер, что вот кто-то чужой будет мыть мой унитаз и переставлять мои баночки с приправами на кухне. Сподвигли же меня окончательно на это решение похвалы Агнес ее уборщицам. Она пользовалась услугами этих девушек уже довольно долго, и не могла на них нахвалиться: "Знаешь, один раз я торопилась и не убрала посуду из раковины, так они ее помыли" Мне даже неудобно было."  Конечно, польки :). Это почти штамп - Polish cleaning ladies. И почти знак качества. Агнес: "Знаешь, я не уверена, что они говорят по-английски. Я никогда не пробовала. Я выясню..." Оказалось, говорят абсолютно нормально. 

После первой же уборки я поняла, что это было самым правильным денежным вложением за всю мою жизнь. Ну или  - почти :-). Самый мой большой страх не подтвердился - они убирали как у себя. То, чего я никогда не могла добиться от детей: чтобы убирали все, чтобы мне не приходилось говорить, что в уборку ванной входит и поднятие с пола кинутых полотенец. То есть, даже то, о чем я не упоминала - ровненьки развешенные полотенчики, протертые и расставленные в ряд баночки, подставка для ложек (spoon rest), трогательно аккуратно выложенная на плиту между горелками (на ней тот же рисунок, что и на крышках для горелок). И конечно чистота - не-до-сти-жимая для меня. Как они это делают, пользуясь теми же тряпочками и теми же жидкостями, что и я - не понимаю. В общем, в очередной раз остается повторить - "Хороший сапожник - поэт" (с).
Tags: life
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 17 comments