"Faggot". "Poof". That's what Google Translate suggests when you type the word “gay." 500 million people use Google Translate every month. That’s a lot of people being taught hateful words and insults.
Google is listening out for feedback this week, as they just launched a new version of their translation app. Google already has the technology to filter out hateful language: typing “female” doesn’t throw up sexist words.
Sign now to ask Google – known as a pro-equality company – to remove anti-gay slurs from its translation:
Translating from English into Spanish, French or Portuguese, the web version of Google Translate throw up insults like "faggot", "poof", "fairy" and "dyke". These words are given as synonyms for "homosexual", "gay" or "lesbian".
Google has a pretty good record on equality. They pulled an anti-gay game from their app store and have even run campaigns against anti-gay laws around the world. So there’s a high chance they’ll prioritise fixing their anti-gay Google Translate if they hear from thousands of All Out members.
This isn’t just about political correctness gone mad. Degrading language feeds negative attitudes and stereotypes. And anti-gay slurs can lead to bullying and attacks on lesbian, gay, bi and trans people.
Call on Google to fix their anti-gay translation now: go.allout.org/en/a/google-translate
Together, we have achieved amazing things. All Out members pushed a conference in Switzerland to drop extremist activist Lou Engle from the agenda, where he was going to gather more support for his anti-gay work. In Uganda, we got telecoms giant Orange to stop advertising in a Ugandan tabloid famous for ‘outing’ lesbian, gay and trans people. Now let’s make sure Google doesn’t promote anti-gay slurs.
И знаете, что самое интересное? Что два дня назад пришло новое письмо - Гугл извинился!
We won! Thanks to our mobilisation, Google implemented a fix on Friday to take out anti-gay slurs from its translation tool. Google even apologized.
Imagine learning English and being taught to say hateful insults instead of neutral language for “gay”? Google Translate – used by over 500 million people every month – was suggesting slurs as synonyms for the word “gay".
Thousands of us signed the urgent petition and Google heard us. This is how powerful we are when we stand together.
- Andre, Guillaume, Leandro, Pablo, Tile, Rose and the rest of the All Out team
P.S. - Here is what Google told the media about our people-power mobilisation: "As soon as we were informed...we immediately worked to fix the issue. We apologize for any offense this has caused people." Click here to share the victory on Facebook.
P.P.S. - If you see any anti-gay insults still popping up in Google Translate, let the All Out staff team know by replying to this email: your feedback will be passed on to Google right away.