Hettie (hettie_lz) wrote,
Hettie
hettie_lz

Про рождественский рынок, Прет и дух рождества :)

С моей подопечной мы договорились, что сходим куда-нибудь после того, как она сдаст все экзамены. Я ее несколько раз зазывала в музей, и она как-то была на эту тему невнятна, потом призналась, что у нее фобия на статуи :). Я тогда предложила пойти на немецкий рынок, просто поглазеть, и она радостно согласилась.

Походили мы классно. Сначала я предложила там же на рынке и поесть, но потом оказалось, что теперь очереди достигли… хм… нормального размера :), и мы это дело отменили. Просто полюбовались на елочные игрушки, на деревянные настенные часы и на всякие другие радости.



















Этот кадр меня попросила сделать моя подопечная:



потому что заметила, как храм отражается в соседнем небоскребе:



Еще мы сходили в два игрушечных павильона, везде восхищаясь тонкой работой и фантазией художников. Я рассказала моей подопечной про огурец, и показала игрушку, которая больше всего походила на мой детский. Кстати, интересно, что сейчас, при внимательном рассмотрении, я нашла там довольно много игрушек, «идейно близких» к моим детским. Покупать я все равно ничего не покупала. Сказала, что мне “feel wrong” столько платить за игрушки, вот как хотите. Единственное, что мы купили – засахаренные орешки. Я предложила выбрать, она выбрала пекан с ромом, оказалось офигительно вкусно.

Поскольку пообедать все равно было надо, мы пошли в Прет. Вернее, надо было что поближе, я выяснила, что моя девочка никогда в Прет не была, и я ее повела и объяснила все про все. Мы взяли разные сэндвичи, чтобы попробовать друг у друга и куриный суп. А еще я взяла себе капучино, которое попросила сварить попозже. Кроме нас, там никого не было, я рассказала ей про Прет, откуда он взялся, и про то, что они всю непроданную еду раздают бездомным, и мы с ней поговорили, как это здорово. Как работник общепита, она очень в курсе того, сколько добра зря переводится.

Один из взятых нами сэндвичей был не сэндвич, а «рап», и он был уже сразу из двух половинок, а вот багет был целым куском, и мы попросили его разрезать пополам, так нам не только разрезали, но и упаковали аккуратненько.

Дали еще по маленькому хлебцу к супу. Когда тетечка принесла мне капучино, я предложила ей попробовать у нас орешек, она сначала махала руками – да я как-то не особо! а потом осознала: ООООО! И где вы такое взяли?!

Когда мы уже прощались и уходили, она нас остановила – хотите по печеньице on the house? (это, стало быть, за счет заведения). Мы повернулись – ну а как же! Кто ж отказывается от печений в рождественский сезон! Она спросила, какие мы хотим, мы ткнули в разные, она положила в два пакетика, а потом спросила: а хотите еще по одной – попробовать, что другая взяла? Устоять было невозможно, и мы синхронно махнули руками: давайте! На сем мы, наконец, покинули заведение, из дверей оборачиваясь и желая счастливого Рождества, абсолютно довольные и друг другом, и Рождеством.

… мы шли по Джексон в сторону моего офиса, чтобы забрать мои вещи, все кругом горело огнями, и моя подопечная говорила мне, что это самый рождественский день в этом году, и какое спасибо, что я ей это устроила. Охранница в офисе не возражала, чтобы мы поднялись наверх вместе, и я показала наш офис. Моя девочка сразу рванула к моему рабочему месту: у Вас самое украшенное! Я показала, как у каждого рабочее место устроено по-своему; мы зашли на кухню, потому что я оставляла остатки еды из Прет на сегодня на ланч, и она оценила, какая «домашняя» у нас кухня, и сказала: как здорово, когда на работу ходить приятно!

… и мы еще много раз обнялись, выйдя из офиса, и пожелали друг другу счастливого Рождества, и сказали друг другу, что у нас был замечательный вечер!
Tags: chicago, christmas spirit
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 29 comments