Во вторник изучение разницы в произношении caller, collar и color оставило в этом плане очень грустное впечатление. Я точно не каждый день делала по 5 минут и-краткого и у-краткого, и не потому, что времени не было.
На каждом занятии примерно половина – звуки, четверть – идиомы и четверть – вежливость :). Кстати, есть немало идиом, которые я на занятии слышала в первый раз. Беата сказала нам, что исследования показывают, что для того, чтобы человек начал уптореблять какое-то новое слово или выражение в своей речи, он должен с ним встретиться в осмысленном контексте в среднем 11 раз. Мне сначала казались глупыми эти детские задания – сочинить рассказ с употреблением изучаемых идиом, но вот вчера, услышав в утренней электричке he waits on her hand and foot, поняла, что да, я его запомнила, и не надо думать, что это выражение значит, и что да, я его уже включила в свой активный словарь.
Что касается норм вежливости, то, как я поняла из пары сказанных Беатой фраз, руководство родной корпорации явным образом просило, чтобы на это было обращено особое внимание. И, как выяснилось, про это есть очень много учебных материалов. Как выразилась Беата, «американцы менее формальны, но более вежливы». Этим она объясняла проблемы некоренных жителей с выбором правильных слов во время переговоров, при высказывании просьб и прочего.
На дом задано четыре страницы упражнений, как вежливо просить в разных обстоятельствах, как твердо просить, как настойчиво просить:). На следующей неделе будем изучать, как правильно говорить «спасибо»:).